Monotone + fleur

(C) Mio Tsugawa

Parts : 30 + 30
parper size : 7.5cm * 3.75cm
Modular type (no use glue)

A accessory part name is "fleur".
It means flower in French.
Base work is same as yesterday work.




About second photo,
it added a accessory part of "corsage" to monotone which was uploaded yesterday.
The accessory part name is "corsage".
I love accessories and dress up !



モノトーン + フルール

パーツ : 30 + 30
紙のサイズ : 7.5cm * 3.75cm
モジュラータイプ(接着剤なし)

フルールとはフランス語で花と言う意味。
土台は昨日のモノトーンと同じ。
二番目写真は、モノトーン + コサージュ

デコチップの種類がたくさんで楽しい!
でも、名前を考えるのが大変。
実は一番、時間がかかるんだな。

こうなったら、花に見える作品は
みんな『花』にしようかな。
いろんな国の言葉でさ。

そしたら、結構ラクにたくさんつけられそうだな。
ひひひ。

Comments

IIIypIIIyH4uK said…
Hi Mio!
Here is the misprint in your family name ;-)
You can delete this comment when you read it ;-)
まぁどん said…
このブログで募集しちゃうってどうかなぁ?
Mio Tsugawa said…
>IIIypIIIyH4uK

??????
What do you mean?



>まぁどん

うーむ。
Unknown said…
She meant this I think:

(C) Mio Tsuagawa

Its spelt wrongly.
Mio Tsugawa said…
OMG!!

Did I mistake writing my name????
Hahahahahahahahahaha!!!
I can't stop laughing!!!

Thank you for noticing me, IIIypIIIyH4uK and ZENG.